Китайский перевод | Бюро переводов "Юнона"

Профессиональный китайский перевод

Китайский перевод

Китайский язык отличается от других, прежде всего, огромным количеством людей, использующих его для повседневного общения. По последним данным число пользователей Интернета, которые пишут на китайском, превышает 500 млн. человек, что превышает население таких стран, как США, Россия и Германия вместе взятых.
Китайский язык является официальным языком КНР, Сингапура и Тайваня. Во всем мире на нем говорят более 1 300 000 000 людей. Он входит в шестерку международных языков мира и официальных языков ООН.
Переводчикам китайского языка обычно приходится сталкиваться с более сложными задачами, чем переводчикам европейских языков. Китайский язык — язык тоновый, музыкальный. Значение меняется в зависимости от того, как произносится слог, а его можно произносить четырьмя различными интонациями. Китайский язык имеет около 400 слогов, и поэтому существует огромное количество слов — омонимов, которые имеют одинаковое звучание. Поэтому, понять, качественно и правильно перевести с китайского фразы, вырвав ее из контекста, практически невозможно. При переводе с китайского языка нужна внимательность, иначе можно потерять основную нить. По этой же причине правильно перевести художественный или технический текст — задача не из простых.
Китайский язык насыщен диалектами. Некоторые из них имеют настолько много отличий друг от друга, что даже сами китайцы, говорящие на разных диалектах не могут понять друг друга. В качестве единого языка был введен язык «путунхуа». Он является обязательным для всех граждан страны. На нем преподают в учебных заведениях и его используют в учреждениях КНР. В последнее время эта проблема уже не такая острая, как была раньше, но все же, чем старше человек, тем больше диалектальных отличий от «путунхуа» или акцента в его языке. Кроме того, в Китае существуют национальные районы и языки национальных меньшинств (Чжуанского, уйгурского, монгольского и др.).

Переводчик должен запоминать особенности произношения представителей различных регионов Китая, различные варианты слов в диалектах.
Китайцы любят насыщать язык поговорками и фразеологизмами, которые основаны на использовании имен разных легендарных, исторических, литературных персонажей. Перевод фразы с китайского начинается не с начала, как в русском или украинском языке, а с конца. Таковы основные сложности китайского перевода.
Но настоящие профессионалы китайского языка знают все его тонкости и особенности. В нашем бюро переводов тоже есть квалифицированные переводчики, у каждого из которых существует своя тематика специализации. Наши специалисты с удовольствием помогут Вам наладить качественное сотрудничество и общение с представителями этой восточной страны с помощью профессионального и верного перевода.

 

Стоимость услуг перевода китайского языка
Профессиональный менеджмент

Профессиональное ведение каждого проекта

Качественный перевод

Квалифицированным специалистом с опытом перевода в необходимой области

Консультации специалиста

По определенной тематике (по желанию заказчика)

Вычитка носителем языка

Вычитку носителем языка (по желанию заказчика)

Клиентский портал

Загрузка проектов, инвойсов и общение с поддержкой

Глоссарий

Создание и использование в последующих проектах

Гарантия качества

Все исправления бесплатны в течение 10 дней

Удобные способы оплаты

Наличный расчет
Безналичный расчет
Приват 24
Кредитная карта

Стоимость услуг перевода китайского языка
УСЛУГА
ПЕРЕВОД ТЕКСТА ОБЫЧНОЙ ТЕМАТИКИ
ПЕРЕВОД ТЕКСТА ПОВЫШЕННОЙ СЛОЖНОСТИ**
ПЕРЕВОД ТЕКСТА ВЫСОКОЙ СЛОЖНОСТИ***

Перевод стандартного документа*

300 грн.

Перевод текста

от 300 грн.
от 375 грн.
от 375 грн.

Вычитка готового перевода

от 150 грн.
от 188 грн.
от 188 грн.

Нотариальное заверение перевода

150 грн.
150 грн.
150 грн.

Заверение перевода печатью бюро переводов «Юнона»

25 грн.
25 грн.
25 грн.

Устный перевод на встречах

по договоренности
по договоренности
по договоренности

Устный перевод по Скайпу

по договоренности
по договоренности
по договоренности

Примечание

Стоимость указана за перевод страницы текста (1800 знаков с пробелами).

*Перевод стандартного документа:  свидетельства о рождении, свидетельства о браке, свидетельства о разводе, свидетельства о смерти; справки о несудимости, справки с места работы, справки о зарплате, справки о состоянии счета в банке, дипломов (без вкладышей или приложений) и т.д.

**Перевод текста повышенной сложности:  договоры, уставы компаний, специализированные тексты и прочие документы с оригинальным текстом.

***Перевод текста высокой сложности:  узкоспециализированные тексты, тексты инновационного характера, технической тематики, чертежи, инструкции и т.д.

Минимальный заказ устного перевода —  2 часа.

Стандартный срок выполнения перевода до 10-и страниц:  3 рабочих дня.

Надбавка за срочность (в течение рабочего дня):  +50%

Надбавка за срочность (в течение 2-х часов):  +100%

Заказать перевод