fbpx

Перевод мобильных приложений

Локализация и перевод приложений, игр, программ

Как правило, пользователи предпочитают использовать приложения на родном языке. При скачивании они выбирают вариант на своем языке и этот выбор напрямую влияет на показатели скачивания и, соответственно, потенциальную прибыль.

Самый популярный язык для локализации в мире, английский, не является универсальным решением. Стоит проанализировать потенциальные целевые рынки для Вашего приложения по ВНД страны, использованию мобильных устройств, удельному весу мобильных платформ на рынке, чтобы определить Ваши “звездные”  целевые группы. Локализация для этих целевых групп принесет Вам наибольший успех.

Локализация и перевод приложений — относительно новая услуга, и Вы не встретите переводчиков с многолетним опытом перевода по этой специализации. При выборе поставщика локализационных услуг важно обратить внимание на специализированные программы, которые используются при переводе приложения, форматы, в которых выполняется перевод, опыт работы по данной специализации и конечно же, возможность финальной вычитки носителем языка.

 

Наши услуги включают в себя:
Профессиональный менеджмент

Профессиональное ведение каждого проекта

Специальные программы

Использование профессиональных программ для перевода приложений

IOS и Android

Локализация приложений под разные оперативные системы

Вычитка носителем языка

Вычитка носителем языка (по требованию)

Консультации специалиста

Консультация специалиста (по требованию)

Глоссарий

Создание и использование глоссариев в последующих проектах

Клиентский портал

Бесплатное использование программы для управления проектами

Гарантия качества

Все исправления бесплатны в течение 10 дней

Как выполнить локацию мобильного приложения

Локализация – это процесс адаптации ПО под конкретные национальные требования. Локализация не ограничивается обычным переводом отдельных составляющих продукта, но включает в себе адаптацию приложения к культуре и реалиям какой-либо страны. Не обязательно переводить на все языки, но если ваше приложение набирает популярности в одной стране, стоит задуматься о его переводе на языки соседних стран. Например, перевести на чешский, если оно хорошо работает в Польше и на испанский, если оно хорошо зарекомендовало себя в Португалии.

В данный момент мы предлагаем перевод мобильных приложений на английский, китайский, украинский, русский, немецкий, французский, польский и испанский языки. Перевод мобильного приложения на другие языки может быть выполнен под заказ. Все наши переводчики — дипломированные лингвисты с опытом работы в локализации мобильных приложений. Мы не просто выполним перевод контента, но и адаптируем его под Вашу новую целевую аудиторию, при необходимости привлекая лингвистов-носителей языка.

Перевод приложения — комплексная работа, требующая слаженного взаимодействия программистов, команды переводчиков, редактора и менеджера проекта. Мы гарантируем качественное ведение проекта от начала и до успешного запуска приложения.

Для того, чтобы решить проблему качественного профессионального перевода Вашего мобильного приложения, свяжитесь с нами сейчас. Пожалуйста, заполните форму внизу и расскажите нам как можно больше о Вашем проекте. Мы подготовим для Вас предложение в течение 24-х часов.

Давайте обсудим Ваш проект




Давайте обсудим Ваш проект