Литературный перевод | Бюро переводов "Юнона"

Литературный перевод

Литературный перевод

Вы любите читать, но, к сожалению, произведения Ваших любимых авторов переведены бездарно или вообще не имеют перевода? Вы хотите удивить любимого/любимую стихотворением, но не можете его перевести?

Литературный перевод — это мост, который своими тонкими нитями проводит эмоциональные связи между культурами и языками, и способствует пониманию великого людьми из разных стран. Переводчики бюро переводов «Юнона» — это команда профессионалов, которые более 5-ти лет занимаются переводами текстов литературной тематики и готовы стать Вашими незаменимыми партнерами на рынке перевода литературных текстов и не только. Мы понимаем, что очень важно не просто выполнить перевод, а адаптировать его под определенную целевую аудиторию, чтобы читатель смог прочувствовать весь смысл и глубину произведения, понять эмоции автора, страны и эпохи.

Мы придерживаемся тех принципов, что перевод будет выполнен качественно, быстро, недорого и адаптирован под лексические особенности страны. Мы учитываем все пожелания клиента по оформлению и специфике переводимого текста.

Мы предоставляем наши услуги в сфере литературного перевода:

  • литературных произведений;
  • стихов;
  • путеводителей;
  • экскурсий;
  • писем;
  • сайтов литературных сообществ, форумов;
  • новостных лент и др.

У нас работают только профессионалы эпистолярного жанра. Команда, состоящая из менеджеров по проектам, высококвалифицированных переводчиков, редакторов, специализирующихся не только на переводах, а и разбирающихся в литературе, ритме и стиле произведений помогут Вам с переводом различных текстов литературной тематики.

Литературный перевод от бюро переводов «Юнона» это:
Заказать перевод