Професійний російський переклад

Російський переклад

Російську мову вважають слов’янською мовою, її відносять до групи східнослов’янських мов, як і білоруську та українську мови; вона є однією з шести мов, які є офіційними в Організації Об’єднаних Націй.

Російська мова — найпоширеніша зі слов’янських мов, одна з найпоширеніших мов світу, посідає восьме місце після китайської, англійської, гінді, бенгальської, арабської, португальської та іспанської щодо кількості мовців. Є однією з 10 найпоширеніших мов в Інтернеті.

Хоча російська мова дуже поширена на території України і її вважають рідною майже 30% населення, вона не має статусу офіційної.

Весь документообіг в Україні проходить державною мовою, тому якщо Вам знадобився терміновий переклад офіційних документів, таких як паспорт, свідоцтво, договір, виписки та інше, Ви змушені будете звернутися до бюро перекладів або до професійного перекладача.

Чому треба користуватися послугами спеціалістів під час перекладу офіційних документів? Адже за рахунок того, що мови подібні, можна скористатися різними технічними засобами, наприклад, Google Translate та іншими. Але чи впевнені Ви у тому, що такі перекладацькі програми вміють дотримуватись усіх стандартів та правил перекладу офіційних документів. Чи буде прийнятий такий переклад у державному закладі?

Тому, щоб уникнути зайвих проблем і отримати швидкий і якісний, а також, при необхідності, нотаріально засвідчений переклад у встановлений термін, Вам треба звернутися до професіоналів.

Попри гадану схожість української та російської мов і безперечно спільне слов’янське коріння, вони мають безліч відмінностей. Тому якщо Ви хочете, щоб Ваш текст технічної, медичної, літературної, економічної чи юридичної тематик був перекладений досконально, відповідно до всіх стилістичних норм, то ми будемо раді допомогти Вам у цьому.

На сьогоднішній день більшість компаній мають свій веб-сайт. Не секрет, що якісний контент може привернути більше клієнтів, замовників, майбутніх партнерів тощо. Наші перекладачі готові допомогти в його перекладі та редагуванні.

Наші послуги перекладу це
Професійний менеджмент

Професійне ведення кожного проекту

Якісний переклад

Переклад кваліфікованим фахівцем із досвідом перекладу в необхідній галузі

Консультації фахівця

З певної тематики (за бажанням замовника)

Вичитування носієм мови

Вичитування носієм мови (за бажанням замовника)

Клієнтський портал

Завантаження проектів, інвойсів та спілкування з підтримкою

Глосарій

Створення та використання у подальших проектах

Гарантія якості

Всі виправлення безкоштовні протягом 10 днів

Зручні способи оплати

Готівковий розрахунок
Безготівковий розрахунок:
Приват 24
Кредитна картка

Вартість послуг перекладу з російської на українську мову та у зворотньому напрямку
ПОСЛУГА
ПЕРЕКЛАД ТЕКСТУ ЗАГАЛЬНОЇ ТЕМАТИКИ
ПЕРЕКЛАД ТЕКСТУ ПІДВИЩЕНОЇ СКЛАДНОСТІ**
ПЕРЕКЛАД ТЕКСТУ ВИСОКОЇ СКЛАДНОСТІ***

Переклад стандартного документа*

50 грн.

Переклад тексту

50 грн.
70 грн.
80 грн.

Вичитування готового перекладу

25 грн.
від 35 грн.
від 40 грн.

Нотаріальне засвідчення перекладу

150 грн.
150 грн.
150 грн.

Засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів «Юнона»

25 грн.
25 грн.
25 грн.

Усний переклад на зустрічах

за запитом
за запитом
за запитом

Усний переклад по Скайпу

за запитом
за запитом
за запитом

Примітка

Вартість указана за переклад сторінки тексту (1800 знаків із пробілами).

*Переклад стандартного документа: свідоцтва про народження, свідоцтва про шлюб, свідоцтва про розлучення, свідоцтва про смерть; довідки про несудимість, довідки з місця роботи, довідки про зарплату, довідки про стан рахунка в банку, дипломів (без додатків) тощо.

**Переклад тексту підвищеної складності: договори, статути компаній, спеціалізовані тексти та інші документи, що мають оригінальний текст.

***Переклад тексту високої складності: вузькоспеціалізовані тексти, тексти інноваційного характеру, технічної тематики, креслення, інструкції тощо.

Мінімальне замовлення:  письмового перекладу– 1 сторінка, усного перекладу2 години.

Стандартний термін виконання перекладу до 10 сторінок:  3 робочі дні.

Надбавка за терміновість: протягом робочого дня: + 50%, протягом 2-х годин: + 100%.

 

Замовити переклад