Медицинский перевод
Если Вам срочно нужен перевод медицинских документов для лечения или оздоровления за рубежом, или же для заключения диагноза иностранного врача в Украине, то мы будем рады помочь Вам в решении этих задач.
Агентство переводов «Юнона» выполняет медицинские переводы на более чем 35 языков мира с последующей консульской легализацией, апостилированием или нотариальным заверением, при необходимости.
К примеру, перевод медицинских справок на английский быстро и качественно осуществят наши сотрудники. Профильные переводчики владеют не только иностранными языками. Ведь медицинский переводчик специализируется еще и на различных сокращениях и аббревиатурах, поскольку многие из медицинских терминов зачастую написаны на латыни.
Мы знаем, что Ваше здоровье и даже жизнь могут зависеть от корректности перевода, поэтому медицинские переводы выполняются только узкоспециализированными переводчиками с опытом работы именно в сфере медицинских переводов.
Мы осуществляем перевод:
- врачебных лицензий;
- истории болезни;
- инструкций по приему лекарственных препаратов;
- сайтов медицинских компаний;
- рецептов врачей;
- медицинских заключений;
- медицинских протоколов и анкет;
- медицинских статей в профильных журналах;
- руководств по использованию медицинской аппаратуры;
- клинических исследований и других медицинских текстов.
Команда бюро переводов «Юнона» состоит не только из менеджеров проектов, но и из высококвалифицированных переводчиков и редакторов с многолетним опытом работы в области переводов медицинской тематики.


профессиональный менеджмент проектов

качественный перевод медицинской документации и текстов

гарантия качества

помощь в подготовке медицинских документов для выезда/отправки за границу

создание глоссария для использования в последующих проектах

удобный способ расчета (наличный, безналичный)

вычитка перевода вторым переводчиком или редактором

гарантия конфиденциальности

бесплатное использование программы для управления проектами